我的悲伤,仅有的悲伤
Tengo la pena de una sola pena
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
我越是审视自己越是悲伤
书写话语,告别和礼
No sé por qué
我是所有人中最的人
y ahí te quedas, al mundo le diría.
cortar este dolor??con qué tijeras?
tida
我的心,忧郁的鱼缸
Yo nací en mala luna
Me sobra corazón
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
y no puedo tenderlos hacia más
padeciendo por todo
qué inconformes mis ojos?
我想要对全世界说:你留在那里吧
Ayer, ma?ana, hoy
如今,我心灰意冷
我生不逢时
penal de ruise?ores moribundos
我再也无法张开羽翼
昨天,明天,今天
我为一切而痛苦着
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
什么样的剪才能剪断这份痛苦?
我不知为什么
y por el más, también el más amargo
我会以我的心为墨
yo el más corazonado de los hombres
我的双多么遗憾吗?
?No veis mi boca qué desenga?ada
我不知为什么,也不知如何
却胜过所有的乐
我有一颗多余的心
mi corazón, pecera melancólica
Hoy, descorazonarme
que vale más que toda la alegría
囚禁中的垂死夜莺
no sé por qué ni cómo
难你没有看到我的双唇多么失望
一段让我双臂低垂
可我也是所有人中最苦涩的人
日复一日地原谅这命运
haría un tintero de mi corazón
me perdono la vida cada día